Tanka

 

English Original

training corps
marking time with style
blue mink stockings
bomber jacket, skirt
we made love not war

© Martha Magenta

Chinese Translation (Traditional)

訓練團隊
使用不同風格來標示年代
藍色水貂絲襪
轟炸員外套,裙子
我們做愛不作戰

Chinese Translation (Simplified)

训练团队
使用不同风格来标示年代
蓝色水貂丝袜
轰炸员外套,裙子
我们做爱不作战

One Man’s Maple Moon Anthology: NeverEnding Story
First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog August 26, 2017

http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.co.uk/

Previously published in The Bamboo Hut, Autumn 2016

Advertisements

About marthamagenta

Martha Magenta lives in Bristol, England, UK. She has a passion for herbalism, gardening, Earth and the environment, animal rights and veganism. She has worked for ActionAid, and Friends of the Earth. She has been writing poetry for several years. More recently she has studied haiku and related arts. Her poetry, haiku, senryu and tanka have appeared in a number of journals and magazines. She collects her published work on a blog: https://marthamagenta.com/
This entry was posted in poetry, tanka and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s