Tag Archives: NeverEnding Story

Haiku

  rabbit tracks: a snowman with no nose Presence, 55, 2016 © Martha Magenta Chinese Translation (Traditional) 兔子腳印 一個沒有鼻子 的雪人 Chinese Translation (Simplified) 兔子脚印 一个没有鼻子 的雪人    NeverEnding Story First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog Sunday, November 26, 2017 http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.co.uk/2017/11/butterfly-dream-snowman-haiku-by-martha.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed:+blogspot/LBVNU+(NeverEnding+Story)Continue reading

Posted in haiku, poetry | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Haiku

  wolf moon yesterday’s shadows dog my steps Chinese Translation (Traditional) 狼月 昨天的陰影 仍尾隨我 Chinese Translation (Simplified) 狼月 昨天的阴影 仍尾随我 Butterfly Dream Anthology, NeverEnding Story http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.co.uk/ Previously published: Failed Haiku Senryu Journal, September 1 2016

Posted in haiku, poetry, senryu | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Tanka

  English Original training corps marking time with style blue mink stockings bomber jacket, skirt we made love not war © Martha Magenta Chinese Translation (Traditional) 訓練團隊 使用不同風格來標示年代 藍色水貂絲襪 轟炸員外套,裙子 我們做愛不作戰 Chinese Translation (Simplified) 训练团队 使用不同风格来标示年代 蓝色水貂丝袜 轰炸员外套,裙子 我们做爱不作战 One … Continue reading

Posted in poetry, tanka | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Haiku

road rage a fly’s frantic buzzing on the windscreen FreeXpresSion, August 2016 Martha Magenta Chinese Translation (Traditional) 公路上發怒 一隻蒼蠅在擋風玻璃上 瘋狂地嗡嗡作響 Chinese Translation (Simplified) 公路上发怒 一只苍蝇在挡风玻璃上 疯狂地嗡嗡作响   NeverEnding Story First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.co.uk/2017/04/butterfly-dream-road-rage-haiku-by.html April 20, 2017

Posted in haiku, poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment